Labrys

Un blog sobre literatura, cultura y ciencia

tag libros



“Mi lucha” de Hitler sale a la venta en Alemania

Jan 1, 2016, en general

“Mi lucha” de Hitler sale a la venta en Alemania después de siete décadas y de que expiraran los derechos de autor de la obra.

Según informan en la BBC, esta nueva versión, que cuenta con miles de notas académicas, tiene como objetivo mostrar que “Mein Kampf” está mal escrito y es incoherente .

Los historiadores además indicaron que el libro ayudará a académicos e intelectuales a entender lo que sucedió en la era nazi.

“Mein Kampf” fue originalmente impreso en 1925, ocho años antes de que Hitler asumiera el poder, fue escrito durante su tiempo en prisión tras un fallido golpe de Estado en 1923 e hizo una fortuna con él.

Libro: Las últimas palabras de Mishima

Dec 13, 2015, en cultura

El libro, “Las últimas palabras de Mishima”, recupera las últimas entrevistas que brindó el escritor.

Son dos entrevistas hechas por críticos japoneses, Kobayashi Hideo, en 1963, y Furubayashi Takashi, pocos días antes del suicidio de Mishima y en la que vaticina varias veces su desenlace.

Hubo un tiempo en que Yukio Mishima renegó de sí mismo, de sus sentimientos y de su concepción de la belleza y del amor. Y cuando dejó de hacerlo, se hizo grande. Su vida fue una búsqueda constante y en duelo con una razón que secuestraba sus emociones naturales. Cuando se liberó fue feliz. Su caza de lo absoluto y la pureza tenía su lado político y de extremo nacionalismo belicista que lo llevaron a zigzaguear con la muerte. Hasta que se deslizó al suicidio por harakiri. Tenía 45 años. Y lo hizo hace 45 años, el 25 de noviembre de 1970. La misma edad de su admirado Oshio Heihachiro, quien se suicidó en 1837 al ver cómo fracasaba su revuelta contra la opresión del sogunato Tokugawa, de los samuráis de la Liga del Viento Divino.

Todo ese admirado ideario personal y artístico, tan polémico en lo ideológico, vuelve, por primera vez en español, en el libro Las últimas palabras de Mishima (Alianza), con prólogo y traducción de Carlos Rubio.

via el país

Bea Kozera la amante mexicana de Jack Kerouac

Nov 20, 2015, en cultura

Durante la mayor parte de su vida Bea Kozera, quien falleció en 2013 a los 92 años de edad, no supo que aparecía en una de las obras clave de la literatura estadounidense del siglo XX.

En otoño de 1947, Kozera -quien en aquella época llevaba el apellido Franco y provenía de una familia de origen mexicano emigrada a Estados Unidos- tuvo un breve romance con el escritor Jack Kerouac, quien acabaría inmortalizando su historia en su famosa novela “En el camino” (1957).

En ese libro ella era Terry, “la chica mexicana” a la que el personaje de Sal -álter ego de Kerouac- encuentra en una estación de autobuses y con la vive una fugaz aventura de dos semanas que le llevará a conocer de primera mano la realidad de los inmigrantes que trabajaban en los campos del Valle Central de California.

'Lusitania' de Erik Larson

Apr 5, 2015, en cultura

Erik Larson reconstruye en un libro apasionante la tragedia del orgulloso transatlántico hundido por un submarino alemán en 1915.

Inconfundible con su enorme tamaño, su majestuoso navegar y sus cuatro chimeneas, era rápido, lujoso, confortable y orgulloso, y se lo consideraba invulnerable; pero se hundió en solo 18 minutos. La historia del transatlántico británico de 44.000 toneladas Lusitania guarda enormes parecidos con la del Titanic (incluido el compartir historias semejantes de valor y cobardía, y hasta algunos pasajeros).

Los dos eran tenidos por insumergibles —desafiando arrogante e imprudentemente al destino— y ambos acabaron en el fondo del mar, arrastrando con ellos a buena parte de su tripulación y pasaje. El Titanic se fue a pique de noche en abril de 1912, causando 1.514 muertos, al chocar con un iceberg en un desafortunado accidente que ha hecho correr ríos de tinta (y celuloide).

El Lusitania, tres años después, el 7 de mayo de 1915, hace ya casi un siglo, de día, provocando la muerte de 1.195 personas, incluyendo 123 pasajeros estadounidenses, 94 niños (viajaban 95) y 27 de los 39 bebés a bordo. Se hundió cerca de la costa sur de Irlanda tras encajar un único torpedo del submarino alemán U-20 en un episodio en el que, según algunas evidencias, cabría ver la mano negra del Almirantazgo británico, deseoso de implicar de una vez por todas a los reticentes EE UU en la I Guerra Mundial.

más en elpais.com

Publican una nueva edición de 'Las flores del mal'

Mar 28, 2015, en cultura

La editorial Vaso Roto ha publicado una nueva edición de “Las flores del mal”, del poeta Charles Baudelaire(1821-1867). Lo ha hecho en un formato con un diseño a modo de caja y fotografías de Fiona Morrison. La traducción ha sido realizada por Manuel J. Santayana, que ha decidido mantener la versificación y la rima; un trabajo inmenso hasta conseguir que la musicalidad y el ritmo –esenciales en Baudelaire– no se pierdan.

La noticia completa